和合本
若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子(或作:自有公堂),也有方伯可以彼此對告。
當代聖經譯本
如果底米丟和他的同行要控告誰,大可到法庭或總督那裡提出訴訟。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
如果低米丟和同他一起的技工要控告誰,大可以告上法庭,或呈交總督;讓他們彼此控告好了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
如果底米特和他的同業要控告甚麼人,自有規定的開庭日子和聽訴訟的官長,他們可以對質。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
若是底米丟和他同行的工匠有控告人的事,自有公堂,也有方伯可以彼此對告。
CNET中譯本
若是底米丟和他同業的人要提控訴,自有庭訊的日子,也有方伯在場,可以彼此對質。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
若底米丟與所偕之工匠興訟、自有聽訟之期、亦有方伯、彼此質成可也、
新漢語譯本
這樣,如果底米丟和與他同來的工匠要控告誰,這地方有庭審,又有總督,就讓他們互相控告吧。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
如果底米丟和他的同業對這兩個人有甚麼不滿,官府是開著的,官員也在那裡,他們可以到那裡去申告。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”