和合本
還有亞西亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裡去。

當代聖經譯本
他的好友——亞細亞的幾位官員也派人勸他別冒險進入戲院。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
還有幾位亞西亞的首長,是保羅的朋友,派人來勸他,不要冒險到劇場裡去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
還有亞細亞省的幾位領袖,是保羅的朋友,也派人去勸阻保羅,叫他別冒險到戲院裡去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
還有亞細亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園?去。

CNET中譯本
甚至該省的幾位顯要人物,是保羅的朋友也打發人來,勸他不要冒險到劇場裡去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞西亞官長數人、保羅友也、亦遣人勸之、勿冒險而入、

新漢語譯本
有幾位亞西亞的領袖,是保羅的朋友,也派人來,勸他不要冒險進入劇場。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
連保羅一些在總督府做官的朋友,也叫人送信,勸他不要冒險進入劇場。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”