和合本
這樣,不獨我們這事業被人藐視,就是大女神亞底米的廟也要被人輕忽,連亞西亞全地和普天下所敬拜的大女神之威榮也要消滅了。」

當代聖經譯本
這樣下去,不但我們的行業會遭人貶抑,連亞底米女神廟也會被人輕看,甚至全亞細亞及普世尊崇的女神也會威嚴掃地!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,不只我們這一行要給人鄙視,就是大女神亞底米的廟也會給人撇棄,連全亞西亞和普天下所敬拜的女神也要垮台,威榮盡都失掉了。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
看來我們這一行業有蒙受惡名的危險。不但這樣,連大女神亞底米的廟也要被輕視,一向在亞細亞省和普天下受崇拜的女神的尊榮也要遭受破壞!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這樣,不獨我們這手藝被人輕棄,就是大女上帝亞底米的廟也要被人輕看,連亞細亞全地和普天下所敬拜的大女上帝之威榮也要消滅了。」

CNET中譯本
這樣,不獨我們這行業,被人評擊,就是大女神亞底米的廟也要被人輕看,在亞西亞全地,甚至普天下,對大女神的敬拜都要失去光彩了。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如是、不特我業危殆、為人所輕、即大女神亞底米之殿、亦歸烏有、且?亞西亞、及天下所拜者、其顯赫將黜矣、

新漢語譯本
這樣,不但我們的行業有名譽受損的危險,就連大女神亞底米的廟宇也會被人輕視,並且亞底米那受全亞西亞以及這世界所敬拜的威榮,也將會喪失!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
這是很危險的:不但我們這一行會被藐視,連偉大的亞底美女神的廟宇也會變得一文不值。這個女神在亞細亞和世界各地,一向受到普遍的崇拜;但是以後她那神聖的威榮要被消滅了。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”