和合本
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口,

當代聖經譯本
一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有一個晚上,保羅得了一個異象。主在異象中對他說:「你別害怕,只管講,不要緘默,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口,

CNET中譯本
夜間主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
夜間、主於異象中、語保羅曰、勿懼、宜言勿默、

新漢語譯本
夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
一天晚上,保羅突然墮入精神恍惚的狀態[,在一個超自然的奇異景象中],聽到主對他說:「不要害怕!只管繼續傳講下去,不要閉口!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”