和合本
於是保羅從他們當中出去了。
當代聖經譯本
於是保羅離開了他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這樣,保羅就離開他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是保羅離開了議會。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是保羅從他們當中出去了。
CNET中譯本
於是保羅離開了亞略巴古。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於是保羅離之而去、然有數人附而信焉、
新漢語譯本
於是保羅從他們中間離去。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
就這樣,保羅結束了他的談話,離開了亞略巴古[宗教、道德及教育管理委員會]的會議。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”