和合本
眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。

當代聖經譯本
眾人都沉默不語,繼續聽巴拿巴和保羅敘述上帝藉著他們在外族人中所行的神蹟奇事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大家都靜默無聲,聽巴拿巴和保羅述說 神藉著他們在外族人中所行的神跡奇事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大家默默地聽著巴拿巴和保羅報告上帝藉著他們在外邦人當中所行的一切神蹟奇事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說上帝藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。

CNET中譯本
眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說 神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
眾默然、聽巴拿巴、保羅、述上帝由彼於異邦人中、所行異蹟奇事、

新漢語譯本
眾人全都靜默下來,聽巴拿巴和保羅講述神藉著他們在外族人中間所行的神蹟奇事。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
使徒和長老在旁邊開臨時會議的時候,巴拿巴和保羅在原處繼續向教會的人報告上帝藉著他們在外族人中所行的神蹟和奇事。大家都靜靜地聽著。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”