和合本
於是彼得被囚在監裡;教會卻為他切切的禱告神。

當代聖經譯本
彼得被囚期間,教會都迫切地為他向上帝禱告。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
彼得就這樣被拘留在監裡;但教會卻為他迫切地祈求 神。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此,彼得在監獄裡受到嚴密的監視;教會的弟兄姊妹為著他懇切向上帝禱告。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是彼得被囚在監?;教會卻為他不住的禱告上帝。

CNET中譯本
於是彼得被囚在監裡;教會卻為他切切的禱告 神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼得既繫獄、教會為之切祈上帝、

新漢語譯本
這樣,彼得被囚在監裡,教會卻為他向神迫切禱告。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
彼得被關在監獄裡,教會的人懇切地為他向上帝禱告。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”