和合本
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

當代聖經譯本
當時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在這時候,有幾個先知從耶路撒冷下安提阿去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。

CNET中譯本
當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
是時有先知數人、自耶路撒冷至安提阿、

新漢語譯本
在這些日子裡,有些先知從耶路撒冷下到安提阿。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
這時,有些先知從耶路撒冷來到安提阿。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”