和合本
我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

當代聖經譯本
我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗禮。』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我就想起主所說的話:『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是我記起主曾經說過:『約翰用水施洗,但你們要領受聖靈的洗禮。』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

CNET中譯本
我就想起主的話:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我遂憶主言曰、約翰固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神焉、

新漢語譯本
我就想起主的話,他說:『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
於是我想起主曾經說:『約翰用水施洗,但你們會受到聖靈的洗禮。』
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”