和合本
聖靈對腓利說:「你去!貼近那車走。」

當代聖經譯本
聖靈吩咐腓利:「趕上去,貼近那輛馬車!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
聖靈對腓利說:「你往前去,靠近那車子!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聖靈對腓利說:「你過去,靠近那車子走。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
聖靈對腓利說:「你去!貼近那車走。」

CNET中譯本
聖靈就對腓利說:「你去貼近那車走。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
聖神謂腓利曰、前傍此車、

新漢語譯本
聖靈對腓利說:「走上前去,靠近那車。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
聖靈告訴腓利說:「上前去!挨著那輛馬車走!」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”