和合本
因為聖靈還沒有降在他們一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。
當代聖經譯本
因為他們只是奉耶穌的名受了洗,聖靈還沒有降在他們身上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為聖靈還沒有降在他們任何一個身上,他們只是受了洗歸入主耶穌的名下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為當時聖靈還沒有臨到他們當中的任何人;他們只是奉主耶穌的名接受洗禮。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
(因為聖靈還沒有降在他們一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。)
CNET中譯本
(因為聖靈還沒有臨到他們一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋聖神尚未臨其一人、第受洗歸主耶穌之名而已、
新漢語譯本
因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上,他們只是奉主耶穌的名受了洗。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
因為撒瑪利亞人只是奉耶穌的名受了洗,聖靈沒有降臨他們身上,所以,彼得和約翰到了,就為他們禱告,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”