和合本
直到有不曉得約瑟的新王興起。
當代聖經譯本
後來埃及有一位不認識約瑟的新王登基。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但是,到了另一位不認識約瑟的君王興起統治埃及的時候,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
後來有一個完全不認識約瑟的新王開始統治埃及。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
直到有不曉得約瑟的新王興起。
CNET中譯本
直到有不曉得約瑟的新王興起。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
至新王崛起、不識約瑟、
新漢語譯本
直到有一個不認識約瑟的王興起治理埃及。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
同時,埃及也換了一個不認識約瑟的國王。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”