和合本
司提反滿得恩惠、能力,在民間行了大奇事和神蹟。
當代聖經譯本
司提凡得到極大的恩典和能力,在百姓中間行了驚人的神蹟奇事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
司提反滿有恩惠能力,在民間施行大奇事和神跡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
司提反充滿著上帝的恩賜和能力,在民間行了大奇事和神蹟。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
司提反滿得信心能力,在民間行了大奇事和神蹟。
CNET中譯本
司提反滿有恩惠能力,在民間行了大奇事和神蹟。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
司提反充乎恩與能、大行異蹟奇兆於民中、
新漢語譯本
司提反滿有恩惠和能力,在民眾中間施行大奇事和神蹟。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
史提法得到上帝所賜給的豐富恩惠和大能,在民間顯示了許多神蹟,做了許多奇事。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”