和合本
原來藉著神蹟醫好的那人有四十多歲了。
當代聖經譯本
在這次神蹟中蒙上帝醫治的那個人已經四十多歲了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
原來藉著神跡醫好的那人,有四十多歲了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在這個神蹟中被治好的那個人已經四十多歲。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
原來藉著神蹟醫好的那人有四十多歲了。
CNET中譯本
原來藉著神蹟醫好的那人,有四十多歲了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
因此異蹟而得愈者、其年已逾四旬矣、○
新漢語譯本
原來那個經歷神蹟醫治的人,已經有四十多歲了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
被醫好的那個人,已經四十多歲了。百姓都在為那神蹟讚美上帝。法庭上的人找不到處罰這兩個使徒的理由,最後只好恐嚇他們一番,放他們走了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”