和合本
於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。
當代聖經譯本
然後,他們抽籤,抽中了馬提亞,就把他列入十一使徒中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
大家就為他們抽籤,結果抽中了馬提亞,他就與十一使徒同列。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
說完這話,他們抽籤,在兩個名字中抽出馬提亞來;他就加入十一個使徒的行列。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。
CNET中譯本
於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於是鬮之、得馬提亞、遂與十一使徒同列焉、
新漢語譯本
於是他們為兩人抽籤,抽中了馬提亞,他就加入十一個使徒的行列。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
禱告之後,大家為他們抽籤,結果抽中了馬提亞。馬提亞便加入另外十一個使徒的行列。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”