和合本
於是兩個門徒回自己的住處去了。
當代聖經譯本
然後,他們各自回家去了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是兩個門徒就回家去了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是兩個門徒回家去了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是兩個門徒回自己的住處去了。
CNET中譯本
於是兩個門徒各自回家去了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於是二徒各歸其家、○
新漢語譯本
於是兩個門徒又回到自己的地方去了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
於是就回家去了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”