和合本
七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓挪開了,

當代聖經譯本
週日清晨,天還未亮,抹大拉的瑪麗亞就來到墳墓前,發現封住墓口的石頭已經挪開了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
禮拜日清早,天還沒有亮的時候,抹大拉的馬利亞來到墓旁,看見石頭已經從墳墓移開了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
星期日清晨,天還沒有亮,抹大拉的馬利亞往墳墓去,看見墓門的石頭已經移開了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那?,看見石頭從墳墓挪開了,

CNET中譯本
七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓移開了,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
七日之首日昧爽、抹大拉之馬利亞至墓、見石自墓而移、

新漢語譯本
一週的第一天清晨,天色還昏黑,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裡,看見那石頭已從墳墓門口挪開了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
星期天一早,天還黑的時候,莫達拉人馬利亞來到耶穌的墳墓那裡,發現原來堵在墳墓入口的那個石頭被挪開了,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”