和合本
耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」

當代聖經譯本
耶穌回答說:「除非從上面賜下權柄給你,否則你無權處置我。因此,把我交給你的那個人罪更大。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶穌說:「如果不是從天上給你權柄,你就無權辦我;因此,把我交給你的那人,罪更重了。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶穌說:「只因上帝給你這權,你才有權辦我。所以,把我交給你那個人的罪更重了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」

CNET中譯本
耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就亳無權柄辦我;所以把我交給你的那人罪就更重了。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶穌曰、非自上賜爾、爾則無權於我、故以我付爾者、罪尤大也、

新漢語譯本
耶穌回答:「這若不是從上面賜給你的,你就不會有任何權柄辦我。因此,把我交給你的人有更大的罪。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
耶穌回答說:「如果不是上帝賜給你,你便沒有權力辦我;所以把我交給你的人,罪比你大。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”