和合本
彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你作了什麼事呢?」
當代聖經譯本
彼拉多說:「難道我是猶太人嗎?是你們猶太人和祭司長把你送來的。你到底犯了什麼罪?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
彼拉多說:「難道我是猶太人嗎?你本國的人和祭司長把你交給我,你究竟作了什麼事?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
彼拉多說:「你以為我是猶太人嗎?是你本國的人和祭司長們把你交給我的。你做了甚麼事呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你作了甚麼事呢?」
CNET中譯本
彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我,你作了甚麼事呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼拉多曰、我豈猶太人乎、爾民與祭司諸長付爾於我、爾所為者何也、
新漢語譯本
彼拉多回答:「難道我是猶太人嗎?是你的同胞和祭司長把你交給我。你到底做了甚麼事?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
彼拉多說:「你以為我是猶太人嗎?你是你自己的同胞和猶太教的祭司長抓來交給我的。你做了什麼事呢?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”