和合本
西門彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子。

當代聖經譯本
西門·彼得和另一個門徒跟在耶穌後面。由於那門徒和大祭司認識,他就跟著耶穌來到大祭司的院子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
西門.彼得和另一個門徒跟著耶穌;那門徒是大祭司認識的。他跟耶穌一起進了大祭司的院子,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
西門點彼得和另一個門徒跟著耶穌;那門徒是大祭司所熟悉的,所以跟著耶穌進了大祭司的院子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
西門?彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子。

CNET中譯本
西門 彼得和另一個門徒跟著耶穌,(那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進到大祭司的院子。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
西門彼得從耶穌、又一門徒從之、乃素為大祭司所識者、同入大祭司院、

新漢語譯本
西門.彼得和另一個門徒跟著耶穌。那門徒是大祭司認識的,他隨著耶穌進了大祭司的院子,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
西門彼得和另外一個門徒跟著耶穌。另外那個門徒是大祭司認識的熟人,便隨著耶穌進入大祭司的庭院,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”