和合本
這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。

當代聖經譯本
以上記載的都是閃的子孫,他們按著自己的宗族、語言、地域和民族散居各處。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這都是閃的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
閃的後代各在自己的部落,國家居住,各族使用自己的語言。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。

CNET中譯本
這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言,所住的地土、邦國。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
此乃閃之子孫、各依其族姓、方言、疆域、邦國、○