和合本
耶穌說:「你們把石頭挪開。」那死人的姐姐馬大對他說:「主啊,他現在必是臭了,因為他死了已經四天了。」
當代聖經譯本
耶穌說:「把石頭挪開。」 死者的姐姐瑪大對祂說:「主啊,他死了四天了,已經臭了。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌說:「把這塊石頭挪開!」死者的姊姊馬大對他說:「主啊,已經四天了,他必定臭了。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌吩咐:「把石頭挪開!」死者的姊姊馬大說:「主啊,他已經葬了四天,屍體都發臭了!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌說:「你們把石頭挪開。」那死人的姊姊馬大對他說:「主阿,他現在必是臭了,因為他死了已經四天了。」
CNET中譯本
耶穌說:「你們把石頭移開。」那死人的姐姐馬大對他說:「主啊,他被埋葬已經四天,到現在屍體必發臭了。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌曰、去其石、死者之姊妹馬大曰、主、今已臭矣、蓋四日也、
新漢語譯本
耶穌說:「把石頭搬開!」死者的姊妹馬大說:「主啊,他必定發臭了,因為已經四天了。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌說:「把那石頭挪開!」拉撒路的姊姊馬莎說:「可是,主啊,他已經埋葬了四天,屍體發臭了。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”