和合本
耶穌到了,就知道拉撒路在墳墓裡已經四天了。
當代聖經譯本
耶穌到了伯大尼,得知拉撒路已經在墳墓裡四天了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌到了,知道拉撒路在墳墓裡已經四天了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶穌到了伯大尼,知道拉撒路已經在四天前埋葬了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌到了,就知道拉撒路安放在墳墓?已經四天了。
CNET中譯本
耶穌到了,就知道拉撒路在墳墓裡已經四天了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌至、知拉撒路葬已四日矣、
新漢語譯本
耶穌來到,發現拉撒路在墳墓裡已經四天了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌到達,知道拉撒路已經埋葬四天了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”