和合本
猶太人為這些話又起了分爭。
當代聖經譯本
猶太人因這番話又起了紛爭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
猶太人因著這些話又起了紛爭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
猶太人又為了這些話起紛爭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
猶太人為這些話又起了紛爭。
CNET中譯本
猶太人為這些話又起了尖銳的紛爭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
猶太人緣此復分黨、
新漢語譯本
為這些話,猶太人又分裂起來。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
猶太人聽了耶穌這些話,又爭論起來。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”