和合本
你們為什麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。
當代聖經譯本
你們為什麼不明白我的話呢?因為你們聽不進去我的道。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你們為什麼不明白我的話呢?因為我的道你們聽不進去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你們為甚麼不明白我的話呢?因為我的話你們聽不進去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你們為甚麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。
CNET中譯本
你們為甚麼不明白我的話呢?無非是因你們不能接受我的道。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾何不達我言乎、不能聽我道故也、
新漢語譯本
你們為甚麼不明白我的話呢?因為你們沒有把我的道聽進去。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我的話你們為什麼不明白呢?是因為你們聽不進去。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”