和合本
摩西豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為什麼想要殺我呢?」
當代聖經譯本
摩西不是把律法傳給了你們嗎?你們卻沒有一個人遵守。為什麼想要殺我呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
摩西不是曾經把律法傳給你們嗎?你們竟然沒有一個人遵行律法。你們為什麼想要殺我呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
摩西不是把法律頒佈給你們嗎?可是你們沒有一個人遵守法律。你們為甚麼想殺害我呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
摩西豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」
CNET中譯本
摩西不是把律法傳了給你們嗎?你們竟沒有一個遵守律法!你們為甚麼想要殺我呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
摩西非以律授爾乎、第爾中無一行律者、何為欲殺我耶、
新漢語譯本
摩西不是已經把律法傳給你們嗎?你們卻沒有一個人遵行律法。你們為甚麼想殺害我呢?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
摩西沒有傳給你們法律嗎?你們怎麼都不遵守?否則你們怎麼會想殺我呢?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”