和合本
又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
當代聖經譯本
他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
又按著制香料者的製法,制聖膏油以及芬芳的純香。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他也調製聖油和芬芳的純香,像調製香水一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又按作香之法作聖膏油和馨香料的淨香。
CNET中譯本
他又按巧匠之工做聖膏油和馨香料的淨香。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以芳品製聖膏、與純潔之香、依調香法而為之、