和合本
這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。
當代聖經譯本
但這是從天上降下來的糧,人吃了就不死。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這是從天上降下來的食物,使人吃了就不死。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是那從天上降下來的食糧是使人吃了不死的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。
CNET中譯本
這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
食而不死者、天降之餅也、
新漢語譯本
這是從天上降下來的糧食,使人吃了不死。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
但這是從天上降下的食糧,可以讓人吃了不死。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”