和合本
耶穌卻不將自己交託他們;因為他知道萬人,
當代聖經譯本
耶穌卻不信任他們,因為祂洞悉萬人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶穌卻不信任他們,因為他知道所有的人,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是耶穌不能使自己信任他們,因為他對所有的人都有深刻的了解。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌卻不將自己交託他們;因為他知道萬人,
CNET中譯本
耶穌卻不將自己交託他們,因為他認識萬人;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
但耶穌不以己託之、因其知人也、
新漢語譯本
但耶穌沒有把自己交託給他們,因為他認識所有人,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
但耶穌不信任他們,因為他了解所有的人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”