和合本
猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」
當代聖經譯本
他們說:「這座殿用了四十六年才建成,你三天之內就要把它重建起來嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
猶太人說:「這殿建了四十六年,你三天之內就能把它建造起來嗎?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們說:「這聖殿用四十六年才造成,你能在三天之內重建它嗎?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」
CNET中譯本
猶太人的領袖便說:「這殿是用了四十六年才建成的,你能在三日內就把它重建起來嗎?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
曰、此殿之建、歷四十有六年、爾三日將建之乎、
新漢語譯本
猶太人說:「四十六年才建成這聖殿,你三天內就能把它重建起來嗎?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
猶太人說:「這座聖殿花了四十六年才蓋好,你三天之內就可以把它重建起來?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”