和合本
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」

當代聖經譯本
祂的門徒想起聖經上說:「我對你的殿充滿炙熱的愛。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他的門徒就想起經上記著:「我為你的殿心中迫切,如同火燒。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他的門徒想起聖經上的話說:「上帝啊,我對你的聖殿大發熱心,如火燃燒!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心?焦急,如同火燒。」

CNET中譯本
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其徒憶經所載雲、為爾室焦灼、幾滅沒我矣、

新漢語譯本
他的門徒就想起經上所記的話:「我為你的聖殿心裡焦急,如被火焚燒。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
他的行動使門徒想起聖經《詩篇》裡面的一句話:「上帝啊!我為您的聖殿心焦如焚!」[參看舊約《詩篇》六十九篇九節]。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”