和合本
這事以後,耶穌與他的母親、弟兄、和門徒都下迦百農去,在那裡住了不多幾日。
當代聖經譯本
這事以後,耶穌和祂的母親、弟弟並門徒一起去迦百農住了幾天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這事以後,耶穌和母親、弟弟、門徒,都下到迦百農去,在那裡住了沒有幾天。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這事以後,耶穌跟他的母親,弟弟,和門徒到迦百農去,在那裡住了幾天。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這事以後,耶穌與他的母親、弟兄、和門徒都下迦百農去,在那?住了不多幾日。
CNET中譯本
這事以後,耶穌與他的母親、弟兄和門徒一起下迦百農去,在那裡住了幾日。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
厥後、偕其母及兄弟門徒、下至迦百農、居不數日、○
新漢語譯本
這事以後,耶穌和母親、兄弟、門徒,下到迦百農去,在那裡沒住了多少天。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
這事以後,耶穌同母親、弟弟和門徒到迦百農去,在那裡住了幾天。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”