和合本
第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。

當代聖經譯本
第三天,在加利利的迦拿有人舉辦婚宴,耶穌的母親在那裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第三天,在加利利的迦拿城有人舉行婚禮。耶穌的母親在那裡;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第三天,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那?。

CNET中譯本
到了第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
第三日、加利利之迦拿有婚筵、耶穌之母在焉、

新漢語譯本
第三天,在加利利的迦拿有婚宴。耶穌的母親在那裡,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
第三天,耶穌的母親在加利利省的迦拿參加婚禮。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”