和合本
聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門彼得的兄弟安得烈。

當代聖經譯本
聽見約翰的話後跟從耶穌的兩個人中,有一個是西門·彼得的弟弟安得烈。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
聽了約翰的話而跟從耶穌的那兩個人,一個是西門.彼得的弟弟安得烈。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聽見約翰的話而跟從耶穌的那兩個人中,有一個是西門點彼得的弟弟安得烈。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門?彼得的兄弟安得烈。

CNET中譯本
西門 彼得的兄弟安得烈,是聽見約翰的話,跟從耶穌那兩個人中的一個。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
聞約翰言、而從耶穌者、其一乃西門彼得之弟安得烈、

新漢語譯本
聽見約翰的話而跟隨耶穌的那兩個人中,有一個是西門.彼得的兄弟安得烈。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
聽到約翰的見證以後來跟隨耶穌的這兩個人,一個是西門彼得的弟弟安得烈。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”