和合本
約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,

當代聖經譯本
約翰答道:「我是用水施洗,但在你們中間有一位你們不認識的,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約翰回答:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約翰回答:「我用水施洗;但有一位站在你們當中,是你們所不認識的,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,

CNET中譯本
約翰回答說:「我用水施洗,但有一位在你們中間,是你們不認識的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約翰曰、我以水施洗耳、有立於爾中、爾弗識者、

新漢語譯本
約翰回答說:「我用水施洗;但有一位站在你們中間,是你們不認識的,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
約翰說:「我用水為人施洗。但你們當中有一位你們所不認識的人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”