和合本
他們便給他一片燒魚。(有古卷加:和一塊蜜房。)
當代聖經譯本
他們便給祂一片烤魚,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們就給了他一片燒魚。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們就拿一片烤魚給他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們便給他一片燒魚和一塊蜜房。
CNET中譯本
他們便給他一片燒魚,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
乃予之炙魚一片、
新漢語譯本
他們給他一片烤魚,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
他們給他一片烤過的魚。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”