和合本
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」

當代聖經譯本
基督豈不是要先這樣受害,然後進入祂的榮耀嗎?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
基督這樣受害,然後進入他的榮耀,不是應當的嗎?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
基督不是必須經歷這一切才進入榮耀嗎?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」

CNET中譯本
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是必須的嗎?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基督受斯苦、而獲其榮、不亦宜乎、

新漢語譯本
基督不是必須受這些苦,然後才進入他的榮耀裡嗎?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
[根據他們的預言,]救主基督不是要經過這些苦難之後,才能享受榮耀嗎?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”