和合本
用金子將板包裹,又做板上的金環套閂;閂也用金子包裹。
當代聖經譯本
所有的木板和橫閂都包上金,並在木板上造金環,用來穿橫閂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他用金子把板包裹,也做了板上的金環,用作穿橫閂的地方,並且也用金子把橫閂包裹。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們用金包裹骨架,並裝上金環,好讓橫木穿過;橫木也用金包裹。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
用金子將板包裹,又作板上的金環套閂;閂也用金子包裹。
CNET中譯本
用金子將板包裹,又做板上的金環套閂;閂也用金子包裹。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以金包板、作金環貫楗、包楗以金、○