和合本
板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。
當代聖經譯本
木板的下端連於底座,頂端用一個環固定。兩個拐角都要這樣做。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
板的下截是雙的,直到上面的第一個環才接合完整;他把兩塊板都這樣做了,形成兩個角。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
兩個骨架下端相連接,一直連到上端,成為一環。形成兩拐角的兩個骨架都是一樣做法。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣作。
CNET中譯本
板的下半截是雙層的,直連到頂部的同一個環子,直到第一個環子,兩角都這樣做,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
自下而上、連於一環、兩隅皆然、