和合本
眾人卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」
當代聖經譯本
這時,眾人齊聲呼喊:「殺掉祂!釋放巴拉巴!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
眾人齊聲喊叫:「除掉這個人,給我們釋放巴拉巴!」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
群眾卻齊聲喊叫:「殺掉他!釋放巴拉巴給我們!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
眾人卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」
CNET中譯本
群眾卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
眾皆呼曰、去此人、為我釋巴拉巴、
新漢語譯本
可是他們同聲喊叫說:「除掉這個人!給我們釋放巴拉巴!」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
所以大家聽了彼拉多的話,都異口同聲地喊著說:「殺掉這人!釋放巴拉巴給我們!」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”