和合本
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
當代聖經譯本
希律和彼拉多向來互相敵視,但在那一天竟化敵為友。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
希律和彼拉多從前原是彼此為仇,在那一天就成了朋友。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
就在這一天,希律和彼拉多成了朋友;這以前兩個人是冤家。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
CNET中譯本
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼拉多與希律素相仇、是日遂相友矣、○
新漢語譯本
從前希律跟彼拉多互相敵視,那一天,兩人竟成了朋友。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
在這之前,希律王和彼拉多本來是冤家;但這一天他們卻成了朋友。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”