和合本
我天天同你們在殿裡,你們不下手拿我。現在卻是你們的時候,黑暗掌權了。」
當代聖經譯本
我天天和你們一起在聖殿裡,你們沒有抓我。但現在正是黑暗當權、你們得勢的時候了!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我天天跟你們在殿裡,你們不向我下手;但現在是你們的時候了,也是黑暗掌權的時候了。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我天天和你們在聖殿裡,你們並沒有下手;但現在是你們橫行的時刻,黑暗掌權了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我天天同你們在殿?,你們不下手拿我。現在卻是你們的時候,黑暗掌權了。」
CNET中譯本
我天天同你們在殿院裡,你們並沒有拿我,現在卻是你們的時候,黑暗掌權了!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我日偕爾在殿、爾未伸手攻我、但今乃爾曹之時、幽暗之權矣、○
新漢語譯本
我天天在聖殿裡跟你們在一起,你們卻不向我下手。不過,現在是你們的時候,是黑暗掌權的時候了。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我每天都和你們在聖殿裡面,你們沒有抓我。不過,現在是你們的時候-黑暗得勢了。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”