和合本
我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。

當代聖經譯本
「在我患難之時,你們一直在我身邊,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我在磨煉之中,常常和我同在的就是你們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「我在磨煉中,你們始終跟我在一起。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。

CNET中譯本
「我在磨煉之中,仍舊和我同在的就是你們,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾曹恆偕我於諸試中、

新漢語譯本
我在試煉中,常常和我在一起的就是你們。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們在我遭受磨煉的苦難時,總是和我站在一起;
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”