和合本
這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是十二門徒裡的一個。
當代聖經譯本
這時,撒旦進入加略人猶大的心,這人原是十二使徒之一。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,撒但已經進入加略人猶大的心,他原是十二門徒中的一個。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那時候,撒但進入加略人猶大的心。(猶大是耶穌十二使徒之一。)
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是十二門徒?的一個。
CNET中譯本
這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心,他本是十二個門徒之一。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
撒但入於猶大、稱以色加?者、十二徒之一也、
新漢語譯本
撒但進入了那稱為加略人的猶大的心,這猶大是為數十二人的使徒中的一個。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
耶穌的十二個使徒當中,有個加略人,名叫猶大的,這時被撒但迷了心竅,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”