和合本
在這相連的幔子末幅邊上做藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣做;

當代聖經譯本
然後在每幅大幔子邊緣釘上了藍色的扣環,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在第一組相連的幔子末幅的邊緣上,他做藍色的鈕扣;在另一組相連的幔子末幅的邊緣上,他也照樣作。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們在每一組幔子末幅的邊緣縫上藍色的紐環。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在這相連的幔子末幅邊上作藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣作;

CNET中譯本
在這相連的幔子末幅邊上做藍色的環扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣做。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
幔邊之聯絡處、作藍襻、次幔亦然、