和合本
為什麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』

當代聖經譯本
為什麼不把我的銀幣存進錢莊,到我回來時可以連本帶利收回來?』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那你為什麼不把我的錢存入銀行,等我回來的時候,把它連本帶利取回來呢?』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那麼,你為甚麼不把我的錢存入銀行,讓我回來的時候,可以連本帶利收回呢?』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
為甚麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』

CNET中譯本
為甚麼不把我的錢存在銀行,等我來的時候可以本利收回呢?』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
盍以我金置肆、我來時、可以取之而獲其利、

新漢語譯本
那你為甚麼不把我的錢存進錢莊,這樣,我回來的時候,就可以連本帶利一併收回呢?』
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
那麼你為甚麼不把我的錢存進銀行裡,讓我回來的時候,可以連本帶利領出來呢?』
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”