和合本
那人說:「這一切我從小都遵守了。」
當代聖經譯本
那人說:「我從小就遵行這些誡命。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他說:「這一切我從小都遵守了。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那個人回答:「這一切誡命我從小都遵守了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那人說:「這一切我從小都遵守了。」
CNET中譯本
那人回答說:「這一切我從小都全心遵守了。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
對曰、凡此、我自幼悉守之矣、
新漢語譯本
那人說:「這一切我從小就遵行了。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
官員說:「這些誡命我從小就一直在遵守。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”