和合本
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們伸冤嗎?

當代聖經譯本
難道上帝聽到祂揀選的人晝夜呼求,不替他們伸冤嗎?難道祂會一直耽延不理嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
難道 神不會為晝夜呼籲他的選民伸冤嗎?難道 神會耽誤他們嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
難道上帝不會替那些日夜向他求援的子民伸冤嗎?他會延遲援助他們嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們伸冤嗎?

CNET中譯本
 神的選民晝夜呼求他,難道他長久拖延不幫助他們嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝選民晝夜呼籲、雖久忍之、豈不伸其冤乎、

新漢語譯本
神所揀選的人日夜呼喊他,難道他會延遲不給他們討回公道嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
連他這樣的人最後還決定為那寡婦申冤,上帝所揀選的人如果日夜不斷地向上帝呼求,難道上帝會不為他們主持公道嗎?會對他們一直拖延嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”