和合本
「你們又為何不自己審量什麼是合理的呢?
當代聖經譯本
你們為什麼不自己明辨是非呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你們為什麼自己不能判斷什麼是對的呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「你們為甚麼不自己判斷甚麼是合宜的事?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你們又為何不自己審量甚麼是合理的呢?
CNET中譯本
「你們又為何不自己審量,甚麼是對的呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
且何不自審所宜乎、
新漢語譯本
「你們自己又為甚麼不判斷甚麼是恰當的呢?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
「你們為甚麼不自己判斷甚麼是對的呢?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”