和合本
所以,你要省察,恐怕你裡頭的光或者黑暗了。

當代聖經譯本
因此要小心,不要讓你心裡的光變為黑暗。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以要謹慎,免得你裡面的光黑暗了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,要當心,免得你裡面的光變成黑暗。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以,你要謹慎,好叫你?頭的光毫無黑暗。

CNET中譯本
所以你要省察,免得你裡頭的光變為黑暗。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故宜省之、恐爾衷之光暗也、

新漢語譯本
所以要時刻留心,免得你裡面黑暗,還以為是光明。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們也許以為自己裡面充滿光明,但千萬小心,要確定那真的是光明,而不是黑暗。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”